Transcription phonétique des prénoms

Transcription phonétique des prénoms

Dans les études linguistiques, l’onomastique est omniprésente, car cette dernière est indissociable de langage et de la langue, ainsi qu’elle est en rapport direct avec plusieurs aspects de la linguistique. Selon A. DAUZAT L’onomastique est « une recherche systématique de l’étymologie des noms propres » (1980 : 07). C’est une branche de la lexicologie qui a pour objet d’étude les noms propres : leur étymologie, leur formation, leur usage à travers les langues et les sociétés. Cette discipline entretient des relations avec de différents domaines (l’histoire, la géographie et la sociologie…) mais cela ne fait pas d’elle une discipline historique, géographique et sociologique. Il faut bien se rendre compte que l’onomastique est une science objective, joue un rôle incontestable dans la remise en contact de l’homme avec des réalités historiques, elle nous apprend vraiment à intégrer l’histoire dans ce que nous sommes, elle nous apprend que notre présent est fait de notre passé, et que notre passé est accommodé avec notre présent, et que notre présent doit admettre et respecter notre passé. Il est devenu habituel de reprocher à l’onomastique de ne pas définir clairement son objet d’étude et de n’être pas à même d’en faire la théorie. Ces critiques méritent attention à condition d’être formulées à bon escient. L’onomastique est héritière de son histoire. Au XVIIIe siècle, la grammaire générale a dégagé des catégories de noms de lieux et de personnes et a tenté de définir le nom propre en nature. Même si les linguistes ne considèrent pas le nom propre comme un signe linguistique, pour Saussure, le nom propre est « isolé » et « inanalysable », et évidemment, un signe « sans signifie » ne peut être qu’un objet extérieur au système de la langue. Ces derniers restent toujours présents dans les différents domaines de la vie quotidienne, d’après Billy : « Le nom propre est un mot par lequel on désigne individuellement une personne (…) mot par lequel on désigne individuellement un animal (…) mot qui sert à distinguer tel pays, tel cour d’eau, tel navire, tel ville…etc. de tout autre à le désigner spécialement » (1993 : 3). L’onomastique consiste à démontrer et à évaluer l’appellation des personnes, des lieux, elle se devise en deux branches : L’anthroponymie, du grec (anthrôpos) qui veut dire l’homme et (onome) qui signifie un nom, et la toponymie qui est l’étude des noms de lieux, du grec (topos) qui signifie lieu et (onome) qui veut dire nom. Notre recherche, donc sera effectuée sur la première branche de l’onomastique qui est l’anthroponymie et plus exactement sur les prénoms de la région de Beni- Djellil. Selon MAROUZEAU l’anthroponymie se définit comme : « L’analyse des diverses catégories dénominatives (patronymes, prénoms, surnoms,… dans les représentations symboliques et la construction de l’identité et par rapport aux contingences historiques » (MAROUZEAU : 1943). Nous avons choisi de travailler sur une région qui est très riche en noms propres en général et en anthroponymes en particulier, l’étude de ces anthroponymes est le chemin vers une recherche approfondie sur la relation qu’ont ces noms de personnes avec d’autres domaines tel que la religion, l’histoire, l’ethnie, la culture, etc. Plus que d’autres, les travaux d’anthroponymie sont partagés entre deux orientations contradictoires : d’une part, ils s’efforcent de rendre compte de la très grande diversité des formes de nomination, des changements de noms, de l’apparition de modes, de l’irréductible diversité des comportements et des contextes ; d’autre part, et le plus souvent au moyen de la statistique, ils tentent de dégager de la somme des cas originaux des règles de transmissions, les contours de quelques systèmes de nomination.

Les études de l’onomastique en anthroponymie sont peu nombreuses en Algérie, Selon YERMECHE : « Les études onomastiques et plus précisément anthroponymiques concernant le Maghreb en Générale et en Algérie en particulier sont rares est le champ d’investigation est vaste et vierge » (2008 : 33). Notre curiosité consiste à connaitre les caractéristiques morphologiques et sémantiques des prénoms de la région de Beni Djellil, et de savoir l’origine de ces derniers, nous conduira à établir une recherche anthroponymique de la région. Les prénoms contiennent des différences sur le plan morphologique. Notre étude s’effectuera pour essayer de déterminer en quoi consistent ces différences.

Certains pensent que les gens portent les noms au hasard et qui n’ont aucune signification, alors que d’autres estiment que ces noms ont un sens et qu’à partir du nom d’une personne nous pourrons comprendre beaucoup de choses sur cette personne (son identité, sa religion, sa culture. etc.), c’est ce que confirme Michel Bréal : « Si l’on classe les noms d’après la quantité d’idées qu’ils éveillent, les noms propres devraient être en tête, car ils sont les plus significatifs de tous, étant les plus individuels » (1897 : 198). L’onomastique prend de plus en plus une place dans les sciences humaines, ce qui nous amènera à établir dans notre recherche une étude morphologique et sémantique des noms de personnes de la région de Beni Djellil et de dégager leurs particularités linguistiques, ce qui place notre problématique au centre de notre étude.

Notre volonté de savoir en quoi réside la spécificité lexico-sémantique des noms de personnes, nous poussera à poser un ensemble de questions auxquelles nous tenterons de répondre
– Les prénoms de la région de Beni Djellil contiennent-ils des différences sur le plan morphologique ? Si oui, pourrions-nous dresser une typologie ?
– Quelle est l’origine linguistique de ces prénoms ?
– L’origine des prénoms de cette région ont-ils un sens ? Si oui, quelles seraient leurs caractéristiques sémantiques ?
La façon de nommer les gens peut donner des indications sur les représentations de la société, les noms sont donnés aux hommes pour les désigner et donc les distinguer de tous les autres, dans le village, le hameau, le quartier. A partir de cela les hypothèses retenues pour notre recherche sont les suivantes :
– Les prénoms de la région de Beni Djellil peuvent avoir une morphologie différente (prénoms simples et prénoms composés).
– Généralement les prénoms de cette région viennent de l’arabe et le berbère. Et peut être qu’ils viennent d’autres langues étrangères.
– L’origine des prénoms de la région de Beni Djellil ont un sens et ils peuvent avoir des rapports avec de différents domaines.

Pour recueillir les prénoms de notre corpus, nous nous sommes rapprochés de l’état civil de l’APC de Beni Djellil. Les autorités responsables ont mis à notre disposition une liste de prénoms inscrits sur le registre, ces derniers sont des prénoms de personnes qui sont nés entre l’année de 1985 et 1990. Après avoir trié tous les prénoms et supprimé tous ceux qui sont en doubles nous sommes arrivés à obtenir une liste de 130 prénoms sur laquelle se basera notre étude. Beni-Djellil est située à 62 km de sud ouest de la ville de Bejaia, elle compte 7 795 habitants, dont 3 949 du sexe masculin et 3 846 du sexe féminin. Cette commune est située dans une zone montagneuse (Atlas tellien), au relief accidenté, sur des hauteurs dominantes les communes voisines. Elle est composée de nombreux villages proches les uns des autres, mais souvent séparés par des ravins que la route ou les chemins doivent franchir ou consterner. Cette région est entourée de montagne de Tazrout, Sidi Boudjemaa et Sidi lmouhoub. Le point culminant de la commune (plus de 1000 mètres d’altitude), près du village d’Ijdaren, est couronné par le Mausole de Sidi abed abderrazak el Ghouth. De ce point la vue s’étant, par temps claire jusqu’à Yemma Gouraya. Dans ce travail, nous allons effectuer une analyse lexico- sémantique des noms de personnes de la région de Beni-Djellil à savoir, leurs catégories morphologiques et leur classement sémantique. Notre étude débutera avec une introduction générale dans laquelle nous définissons l’onomastique et nous verrons ainsi ces branches. Pour bien mener notre recherche et la réaliser avec une grande rigueur, nous allons diviser ce travail en deux chapitres. Dans un premier temps, nous allons recueillir les noms de personnes de la région de Beni-djellil, ensuite, on effectuera une étude morphologique dans laquelle nous allons analyser les noms de personnes sur le plan de la forme et de la structure qui sera notre premier chapitre, et cela va déterminer l’origine linguistique de ces noms à savoir le kabyle, l’arabe ou d’autres langues. Enfin, une étude sémantique de ces noms de personne qui sera le deuxième chapitre de notre travail afin de déterminer leurs significations et de les classer par thèmes auxquels ils sont relatifs.

Etude morphologique

Selon J. Dubois : « En grammaire traditionnelle, la morphologie est l’étude des formes des mots (flexion et dérivation), par opposition à l’étude des fonctions ou syntaxe. En linguistique moderne, le terme de morphologie a deux principales : (1) Ou bien la morphologie est la description des règles qui régissent la structure interne des mots, c’est à-dire les règles de combinaison entre les morphèmes racines pour constituer des « mots» (règles de formation des mots, préfixation et suffixations ) et la description des formes diverses que prennent ces mots selon la catégorie de nombre, de genre, de temps, de personne et, selon le cas (flexion nominale ou verbale), par opposition à la syntaxe qui décrit les règles de combinaison entre les morphèmes lexicaux (morphèmes, racines et mots) pour constituer des phrases. (2) Ou bien la morphologie est la description à la fois des règles de la structure interne des mots et des règles de combinaison des syntagmes en phrase. La morphologie se confond alors avec la formation des mots, la flexion et la syntaxe, et s’oppose au lexique et à la phonologie. Dans ce cas, on dit plutôt morphosyntaxe » (1994 : 311).

La morphologie donc s’appuie sur des preuves formées, en utilisant exclusivement l’interprétation intuitive, les mécanismes qu’elle utilise sont plus courts et répétitifs par rapport à d’autres domaines de la description. Cela fait que l’analyse morphologique ne tolère pas l’approximation et demande une mise en œuvre rigoureuse, ainsi que l’objective de cette dernière est d’ordonner de façon systématique, rationnelle et structurée le matériel auquel les langues ont recours pour fonctionner. A ce propos Faudil CHERIGUEN affirme que : « Dans toute étude onomastique la morphologie est déterminante. Elle est même, avec l’étymologie l’unique moyen qui permet d’identifier l’évolution d’un nom » (2005 : 16). De ce fait, comme tout autre système linguistique les noms propres peuvent à leur tour être analysés morphologiquement, du fait que celui-ci à sa logique de construction qui est fondée sur des principes originaux, ils sont alors indiscernables des noms communs, Selon Gary-prieur « Le nom propre relève de plein droit d’une analyse linguistique » (1994 : 247).

Dans le présent chapitre, nous nous consacrons à la description morphologique et formelle. L’étude est destinée donc à faire ressortir les caractéristiques des prénoms, sur plusieurs plans (formel et structural), puis nous allons effectuer une classification morphologique et linguistique de ces prénoms qui sont au nombre de 130 (56 des prénoms féminins, et 72 masculins). Ce qui nous permettra à la fin de cette analyse d’établir des classements et des statistiques des prénoms.

Prénoms formés à partir du morphème discontinu « t…t »
Le féminin en berbère se forme généralement à partir du masculin, en ajoutant à ce dernier un / t / à l’initial et à la fin. Dans notre corpus, nous avons opéré trois (03) prénoms qui répondent à ce critère, et ils sont les suivants : Thaklit, Thayakout, Thasaadit.

Prénoms formés par l’ajout du « a » final
Généralement le féminin en arabe est désigné par le « a » qu’on ajoute parfois au masculin, dans notre corpus nous avons dégagé une liste de trente-huit (38) prénoms : Cherifa, Djouhra, Fadhila, Fahima, Farida, Fatima, Hamida, Hassiba, Hanifa, Halima, Hadjila, Hakima, Kenza, Khoukh, Kahina, Lamia, Laila, Lila, Mounia, Nadia, Nacera, Naima, Nouara, Ouarda, Ourida , Rachida, Rima, Saida, Samira, Samia, Saadia, Souhila, Sabrina, Soraya, Salloua, Yamina, Zahra, Zina.

Prénoms construits par une troncation aphérèse
La troncation est le procédé par lequel on crée un nouveau mot en supprimant une ou plusieurs syllabes d’un mot plus long. La troncation aphérèse est la chute d’un phonème ou d’un groupe de phonèmes au début d’un mot.

Aphérèse de la lettre « E » dans le déterminant « El », ce qui donne « l »
La transcription des prénoms arabes en français, fait disparaitre quelques voyelles initiales et cela pour une facilitation et un allègement de la prononciation, tantôt ce déterminant s’écrit tel qu’il est, tantôt sans le « E », nous avons trois (03) prénoms représentant ce cas : Lakhdar, Larbi, Lahcen .

Aphérèse de la lettre « A »
Dans certains prénoms arabes, plusieurs voyelles et syllabes sont éliminés et cela est dû à la francisation de ces derniers, nous avons qu’un seul prénom dans notre corpus répondant à ce critère : Brahim

Aphérèse de la lettre  » I « 
Nous avons deux prénoms qui répondent à ce critère : Ilyes, Ismail

Prénoms simples divers
Ce sont des prénoms qui ont des initiales et des finales différentes, et qui ne sont pas dérivés. Nous avons soixante-sept (67) prénoms dans notre corpus qui sont des prénoms divers, et ils constituent la majorités des prénoms simples : Ahmed, Aissa, Abbas, Allaoua, Adel, Baya, Billal, Bachir, Cherif, Chaabane, Chahrazed, Celina, Celia, Djamel, Ferhat, Fateh, Fahim, Feroudja, Farid, Faouzi, Houssam, Hocine, Hamza, Hassen, Hedda, Hawa, Idris, Khaled, Kamel, Karim, Katia, Ouali, Linda, Lyes, Mourad, Makhlouf ,Mohammed, Nabil, Nacer, Nadjem, Nassim Nawal, Nadir, Omar, Ouali, Ouahib, Rida, Ramtane, Rachid, Redouane, Rabah, Seddik, Sofiane, Salim, Saber, Said, Smail, Sihem, Souad, Sonia,,Toufik, Taous, Thilleli,Yassine, Yahia, Youcef, Zahir.

Prénoms Composés
Avant de commencer l’analyse des prénoms composés, nous sommes censés d’abord de définir la notion de « composition « . La composition se définit comme un ensemble des éléments qui forment un tout, en linguistique est la formation d’une unité lexicale à partir d’élément qui sont eux-mêmes soit des mots de langue, soit des mots ou des radicaux savant d’origine française, latin, ou grecque. La composition en langue française est définie par Chartrand et al. Comme « un procédé de formation des mots composés et des locutions…elle Consiste à créer un mot en unissant deux mots existants (exemple, homme-grenouille), ou en faisant d’un groupe de mots un seul mot, comme tout à coup » (1999 : 321).

Prénoms composés de deux unités unifiées
Un composé lexical unifié est un mot composé dont les constituants sont attachés (soudés,…), c’est-à-dire séparés par aucun signe matériel (apostrophe, trait d’union ou espace). D’un point de vue strictement orthographique, un ensemble unifié représente donc un seul et unique mot. Dans notre corpus nous avons opéré six (06) prénoms qui sont représentés ainsi : Azzedine, Noureddine, Abdallah, Massinissa, Bousaad, Bouzid.

Conclusion générale

Dans ce travail de recherche nous avons étudié l’anthroponymie de la région de Beni Djellil entre 1985 et 1990, et cela dans le but de connaitre les caractéristiques des prénoms de cette région à cette période. Afin de répondre aux questions posées dans la problématique, nous avons effectué une étude morphologique et sémantique d’un corpus de cent trente (130) prénoms. D’abord, sur le plan morphologique nous avons pu répondre à la première question concernant les particularités morphologiques des prénoms de la région de Beni Djellil. Nous avons dégagé deux catégories des prénoms ; prénoms simples qui sont dominants avec un nombre de 112, et prénoms composés avec un nombre de 16 prénoms. Les prénoms simples sont subdivisés en trois sous catégories ; prénoms formés par flexion avec l’ajout de « a » final pour les prénoms féminins d’origine arabe, et le morphème discontinu « t…t » pour les prénoms féminins d’origine berbère ; prénoms construits par troncation et cela par la suppression des voyelles initiales (E, A, I) ; et prénoms n’appartiennent à aucune de ces catégories qui sont des prénoms divers. Quant aux prénoms composés, ils sont subdivisés à leur tour en trois sous catégories ; Prénoms composés de deux unités unifiées qui sont tous des prénoms masculins formés principalement à base de nom + nom ; Prénoms composés de deux unités détachées qui sont formées à base d’un dét + nom et d’un nom + adj ; Prénoms composés de trois unités détachées qui sont formées à base d’un nom + dét + nom. A travers cette étude morphologique nous confirmons la première hypothèse selon laquelle les prénoms des régions de Beni Djellil ont une morphologie différente : Prénoms simple et prénoms composés.

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthèse et d’évaluation de votre apprentissage, c’est pour cela rapport-gratuit.com propose le téléchargement des modèles complet de projet de fin d’étude, rapport de stage, mémoire, pfe, thèse, pour connaître la méthodologie à avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’étude.

Table des matières

Introduction générale 
Chapitre I : Etude morphologique
1. Transcription phonétique des prénoms
2. La racine et l’origine des prénoms
3. Etude morphologique des prénoms
4. Classement morphologique des prénoms
5. Classement selon l’origine linguistique
Chapitre II : Etude sémantique
1. Typologie thématique des prénoms
2. Etude quantitative des prénoms
Conclusion générale

Rapport PFE, mémoire et thèse PDFTélécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *