Analyse sémiotique des enseignes commerciales de la ville de Béjaïa

Besoin d'aide ?

(Nombre de téléchargements - 0)

Catégorie :

Pour des questions et des demandes, contactez notre service d’assistance E-mail : [email protected]

Par : HAMIMI Thinhinane & ISKOUNEN Djedjiga

Table des matières

Introduction générale
Chapitre I : Approche socio-sémiotique de l’enseigne commerciale
Introduction
1- Origine et histoire de l’enseigne commerciale
1-1 L’enseigne commerciale en Algérie
1-2La pratique de l’enseigne commerciale à Bejaia
2- Aperçu sur la sociolinguistique
2-1 La Sociolinguistique : objectifs, approches et domaines
2-2 Les concepts clés de la sociolinguistique
2-2-1 Contact des langues
2-2-1-1 Le bilinguisme
2-2-1-2 Le plurilinguisme
A. Plurilinguisme territorial
B. Plurilinguisme individuel
C. Plurilinguisme institutionnel
2-2-2 Identité sociolinguistique
2-2-3 Variation linguistique
2-2-3-1 La variation diachronique
2-2-3-2 La variation diatopique
2-2-3-3 La variation diastratique
2-2-3-4 La variation diaphasique
2-2-4 Représentation sociolinguistique
2-3 Les langues en présence en Algérie : cas de Bejaia
3- Aperçu sur la Sémiologie
3-1 Le signe dyadique structuraliste
3-2 Le signe triadique
3-2-1 L’indice
3-2-2 L’icône
3-2-3 Le symbole
3-3 Le signe culturel
3-4 Les principaux courants de la sémiologie
3-4-1 La sémiologie de signification
3-4-1-1 La sémiologie de l’image
3-4-1-2 La rhétorique de l’image
3-4-1-2-1 La dénotation
3-4-1-2-2 La connotation
3-4-2 La sémiologie de la communication
3-4-3 La sémiologie de la culture
Conclusion
Chapitre II : Analyse sociolinguistique des enseignes commerciales de la ville de Béjaïa 
Introduction
1- Méthodologie et analyse des questionnaires
1-1 Méthodologie et protocole de l’enquête
1-1-1 Déroulement de l’enquête et passation des questionnaires
1-1-2 Description des questionnaires
1-1-3 Représentation des questionnaires
1-1-3-1 Selon l’âge
1-1-3-2 Selon le sexe
1-1-3-3 Selon le lieu d’habitation
1-1-3-4 Selon le niveau d’instruction
1-1-3-5 Selon la profession exercée
1-2 Analyse des questionnaires
1-2-1 Assimilation et estimation de l’enseigne commerciale
1-2-1-1 Connaissance de l’enseigne
1-2-1-2 Référence à l’enseigne commerciale
1-2-1-3 Degré de présence de l’enseigne commerciale
1-2-1-4 Evaluation et emprise de l’enseigne commerciale
1-2-2 Choix du contenu de l’enseigne commerciale
1-2-2-1 1dentité visuelle de l’enseigne
1-2-2-2 Le cocktail linguistique dans l’enseigne
A. La langue
B. Mélange de langues
C. La langue favorite
1-2-2-3 L’alphabet privilégié
1-2-3 Identification d’un commerce à travers son enseigne
1-2-3-1 Elaboration de l’enseigne commerciale
1-2-3-2 Reconnaissance d’un commerce à travers son enseigne
A. Concernant la première enseigne commerciale
B. Concernant la deuxième enseigne commerciale
Conclusion
Chapitre III : Analyse sémiotique des enseignes commerciales de la ville de Béjaïa 
Introduction
1- Description et analyse des enseignes commerciales de la ville de Béjaïa
1-1 Description des clichés photographiés
1-2 Analyse
1-2-1 Les langues et les enseignes commerciales
1-2-1-1 Le code
1-2-1-2La graphie
1-2-2 L’exploitation sémiotique : Textes/Dessins
1-2-2-1 Espace exotique
1-2-2-2 Les marques (vraies et fausses)
1-2-2-3 Référence au VIIème Art et TV
1-2-2-4 Marquage par la personnalisation
1-2-2-5 Imbrication Texte/ Dessin
1-2-2-6 La faune
1-2-2-7 Les nominations religieuses
1-2-2-8 Les hybrides
1-2-2-9 La métaphore
1-2-2-10 proverbes, slogan, adverbes et adjectifs
Conclusion
Conclusion générale

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *