Les interactions téléphoniques Les interactions de face à face

Les interactions téléphoniques Les interactions de face à face

L’arabisation :

Après l’accession à l’indépendance en 1962, l’Algérie voulait récupérer des référents :
identitaire, culturel et linguistique et redonner à la langue arabe la place qu’elle avait avant la colonisation , le français a reculé et sa diffusion a ralenti, notamment à cause de la politique de l’arabisation, le problème d’arabisation se pose dans les pays arabophones qui ont été ouverts à la civilisation occidentale, mais l’Algérie prend plus d’ampleur a cause de la colonisation française.
K.TALEB IBRAHIMI (1998 :120) souligne que « depuis l’indépendance, nous assistons à une lente mais sure récupération par la langue arabe de sa place dans le système éducatif, la langue arabe est passée de statut de langue enseigné au statut de langue dans laquelle sont enseignées toutes les autres matières ».
L’arabisation désigne une acquisition dans le domaine arabe, K.TALEB IBRAHIMI (1998 :65) la définie comme suit : « généralisation de l’utilisation de la langue arabe ». Depuis 1989, l’arabe classique est la seule langue d’enseignement au sein du primaire et du secondaire, mais par contre en 1991, l’article exige cet enseignement « l’enseignement, l’éducation et la formation dans toutes les spécialités sont dispensés en langue arabe, sous réserve des modalités d’enseignement des langues étrangères ».
A partir de 2006, suite à la rénovation du système éducatif en Algérie, le français est considéré comme langue étrangère obligatoire dés la troisième année du primaire. KH. TALEB IBRAHIMI (1998 :125) note à propos de la planification linguistique : « Par l’arabisation, tout le monde se sent concerné et est concerné, comme en témoignent les nombreuses déclarations des responsables ainsi que celles des personnalités diverses (écrivain, artistes et scientifiques)… »

La sociolinguistique :

La sociolinguistique est une discipline qui favorise le terrain, élaborée dans les années 1960, c’est l’un des domaines des sciences du langage, elle étudie les rapports entre langue et société, c’est à dire l’étude de fonctionnement du langage chez les différentes couches de la société. Selon BOYER H (1996 :102) « La sociolinguistique prend en compte tous les phénomènes liés à l’homme parlant au sein d’une société »
Pour WILLIAM LABOV (1976 :201) « la sociolinguistique ne se confond ni avec la sociologie du langage, ni avec l’ethnographie de la parole ». Au sens strict, la sociolinguistique est la linguistique elle-même, c’est à dire l’étude de la structure et de l’évolution de la langue, que ce soit du point de vue phonologique, morphologique, syntaxique ou sémantique, mais considérées au sein du contexte social formé par la communauté linguistique.
Le Centre national de ressources textuelles et lexicales la considère comme une « branche de la linguistique qui étudie dans une société donnée les interactions entre la diversification linguistique et les contradictions du corps social » cette assimilation persistante de la sociolinguistique à la linguistique est sans doute due au fait que WILLIAM LABOV (1976 : 258) qui est reconnu comme père de cette science déclarait en son temps parlant de la sociolinguistique que : « […] notre objet d’étude est la structure et l’évolution du langage au sein du contexte social formé par la communauté linguistique ». Les sujets considérés relèvent du domaine ordinairement appelé « linguistique générale » : phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique. Les problèmes théoriques que nous soulèverons appartiennent également à cette catégorie, tels la forme des règles linguistiques, leur combinaison en systèmes, la coexistence de plusieurs systèmes et l’évolution dans le temps de ces règles et de ces systèmes. S’il n’était pas nécessaire de marquer le contraste entre ce travail et l’étude du langage hors de tout contexte social, je dirais volontiers qu’il s’agit là tout simplement de linguistique.
La sociolinguistique se situe entre la linguistique et la sociologie et se donne pour l’objectif d’étudier le rapport entre la langue et la société, elle s’intéresse à tout ce qui, dans la langue, est tributaire du social, tout ce qui dans la langue se règle socialement, elle a affaire à des phénomènes très variés par exemple : les fonctions et les usages du langage dans la société, la maîtrise de la langue, les jugements que les communautés linguistiques portent sur leurs langues… etc.
Sa tâche est de décrire les différentes variétés qui coexistent au sein d’une communauté linguistique en les mettant en rapport avec les structures sociales H. Boyer (1990 : 104) ajoute à ce propos que « la sociolinguistique est inséparablement une linguistique des usages sociaux de la/des langue(s) et des représentations de cette/ces langue(s) et de ses/leurs usages sociaux, qui repère à la fois consensus et conflits et tente donc d’analyser des dynamiques linguistiques et sociales »
Selon BAYLON (1991: 35) « La sociolinguistique a affaire à des phénomènes très variés : les fonctions et les usages du langage dans la société, la maîtrise de la langue, l’analyse du discours, les jugements que les communautés linguistiques portent sur leur(s) langue(s), la planification et la standardisation linguistiques… Elle s’est donné primitivement pour tâche de décrire les différentes variétés qui coexistent au sein d’une communauté linguistique en les mettant en rapport avec les structures sociales ; aujourd’hui, elle englobe pratiquement tout ce qui est étude du langage dans son contexte socioculturel ».
Tous les locuteurs d’une langue ne parlent pas nécessairement de la même façon, la langue est une pratique sociale utilisée par l’individu pour trouver sa place dans la société et pour se sentir à l’aise.
C’est un moyen de légitimer sa présence, de délimiter et de marquer son identité, c’est un lien concret et un trait culturel entre les individus, mais en arrivant dans une société qui a ses cultures, ses codes, ses règles mais aussi ses langues et en suivant le parcours personnel, il sera poussé à pratiquer d’autres langues différentes de la sienne.
La notion de pratique de langues en sciences du langage se situe sans doute à l’intersection de ce que F. de SAUSSURE, en considérant que la pratique d’une langue correspond à la manière dont les locuteurs utilisent la langue comme outil de communication et aux différentes productions verbales des locuteurs.
La pratique de langues s’explique de différentes façons, le terme « pratique » suppose soit la compréhension d’une langue, soit le fait de parler une langue.
La pratique d’une langue apparaît comme un élément valorisant car les individus sont amenés à côtoyer les autres groupes culturels, à vivre avec eux et donc à changer leur propre culture, le contacte entre eux entraîne des changements .

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthèse et d’évaluation de votre apprentissage, c’est pour cela rapport gratuit propose le téléchargement des modèles gratuits de projet de fin d’étude, rapport de stage, mémoire, pfe, thèse, pour connaître la méthodologie ?avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’étude.

Table des matières

Introduction générale
Présentation
Problématique
Les hypothèses
Objectifs et motivations
Méthodologie
Corpus
Chapitre I : Les langues en Algérie
I. Introduction
1. L’ar abisation
2. Les langues en Algérie
3. Langue et entreprises
4. Langue et administrations
5. Langue et commerce
6. Langue et emploi
Conclusion
Chapitre II : Cadrage théorique et méthodologique de la recherche
I. Introduction
1. Cadrage théorique de La recherche
2. La sociolinguistique
3. Les représentations sociolinguistiques
4. Cadre méthodologique de la recherche
5. Les instruments de la recherche mobilisés
6. L’enquête par o bser vation
7. L’enquête par questionnaire
Conclusion
Chapitre III : analyse des données
I. Introduction
1. L’interprétation de la grille d’o bser vation
2. La pré enquête
3. Les participants aux échanges
4. La collecte des données de la pré enquête
II. Les interactions téléphoniques Les interactions de face à face
1. Analyse et interprétation du questionnaire
2. Analyse des variables sociales
Conclusion
Conclusion générale
Bibliographie
Liste des tableaux
Liste des figures
Annexe
Table des matières
Résumé

Rapport PFE, mémoire et thèse PDFTélécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *