Le sushi à l’intersection de la culture mondiale

Le sushi à l’intersection de la culture mondiale

Le sushi à l’intersection de la culture mondiale

L’authenticité comme produit de consommation aux États- Unis Pour un produit gastronomique si repandu dans le monde, les varietes de sushi aux Etats-Unis sont souvent associees a des endroits precis : le California roll, a l’avocat et au crabe ; le Tampa roll avec du merou frit ; le Texas (ou Dallas) roll au boeuf et aux epinards ; et le pire cauchemar des puristes, le Philadelphia roll, le sushi au Philadelphia, un fromage a tartiner bien americain. Meme si le poisson cru, le riz et les algues sechees n’ont a priori rien a voir avec la combinaison du fromage a tartiner et du bagel, rien ne laissait presager la naissance de cette derniere pour autant. Par le biais d’echanges culturels transatlantiques et de processus d’hybridation commencant avec les juifs polonais au XVIIe siecle, puis apres avoir traverse l’ocean au debut du XXe siecle avant d’atterrir dans les supermarches apres la Seconde Guerre mondiale, le bagel est devenu un element essentiel a la cuisine americaine. Aux yeux de l’equipe marketing de Kraft Foods, cette merveille culinaire produite en masse par Murray Lender, qui tentait d’apporter un peu d’exotisme aux congelateurs du coeur du pays, a semble etre le meilleur support pour le Philadelphia.

Ce produit a ete fabrique en grande quantite a partir d’un derive de fromages francais a pate molle, et adouci afin de convenir aux palais des Americains, qui consomment toujours plus de sucre raffine. Le bagel au fromage et au saumon fume (ce dernier etant un autre produit importe de Scandinavie par des immigrants Juifs), le ≪ brunch new-yorkais par excellence ≫, etait une alternative americaine a la triade du dimanche que representaient le bacon, les oeufs et le pain grille. Selon l’historienne Donna R. Gabaccia, c’est la l’une des ≪ facons dont la production, l’echange, la commercialisation et la consommation de nourriture ont cree de nouvelles identites, a la fois pour la nourriture et pour les consommateurs. ≫ A l’instar d’un bagel au fromage frais, le Philadelphia roll est un plat americain : une cuisine hybride de culture universelle revisitee dans les cuisines americaines. Plusieurs dizaines d’annees apres etre arrive dans les refrigerateurs des supermarches, le fromage frais rencontra le sushi. Ou plus exactement, des chefs sushi americains – eux-memes de curieux hybrides – entreprenants et creatifs firent des essais avec les aliments et saveurs disponibles afin d’adapter la plus grande contribution du Japon a la cuisine internationale au gout americain. Le Philadelphia roll, dont la composition peut varier en fonction de la region mais qui inclut toujours du fromage frais avec du poisson et/ou des legumes, le tout entoure de riz vinaigre et de nori (l’algue noire essentielle a la composition d’un maki), illustre bien la mondialisation de la culture : ancre a une epoque et a un endroit precis, il s’agit neanmoins du produit de l’interaction mondiale des idees, des coutumes, et des habitudes culinaires.

L’anime et la mondialisation de l’Amérique — Mukokuseki :

L’anime comme texte japonais et mondial Le mot ≪ anime ≫ (comme tous les noms japonais, il est a la fois singulier et pluriel) designe tous les types de series et de films d’animation produits au Japon. Il y a autant de genres d’anime qu’il en existe dans le divertissement americain, si ce n’est plus. Les series humoristiques et comiques – dont la majorite, comme le tres repandu Pokémon, est destinee aux enfants – cotoient sur les petits et grands ecrans des oeuvres plus sophistiquees et intellectuelles, appreciees des adultes, a l’instar du long-metrage a grand succes Ghost in the Shell (1995) de Mamoru Oshii, ou du film oscarise Le voyage de Chihiro (2002) de Hayao Miyazaki. Au Japon, l’animation n’a jamais ete cataloguee comme un divertissement pour enfants, comme c’est le cas aux Etats-Unis. Sa popularite est liee la-bas a l’omnipresence du manga, que l’on traduit souvent par ≪ bande dessinee ≫ mais qui ressemble davantage a ce que les Americains appellent des ≪ romans graphiques ≫. Les Americains en voyage a Tokyo remarquent souvent les nombreux adultes tuant le temps dans le train, le nez dans le dernier volume de leur manga prefere. Les anime les plus populaires sont souvent tires de mangas.

La serie Tetsuwan atomu d’Osamu Tezuka, tiree du manga eponyme des annees 1950 du meme auteur, signa la premiere apparition de l’anime a la television japonaise et fut diffusee debut 1963. Surnomme plus tard le ≪ parrain ≫ du manga et de l’anime, Tezuka attribua la particularite de son style artistique a un transfert de culture lorsqu’il etait plus jeune : il admirait les dessins animes de Walt Disney tels Bambi, et les deux personnages eponymes presentent les memes grands yeux attachants. Tetsuwan Atomu marqua la naissance d’un phenomene de culture populaire au Japon. A la fin des annees 1970, des series de science-fiction comme Uchû senkan Yamato, Kidô senshi Gundamu ou encore Makurosu4 suscitaient deja l’apparition d’importantes communautes de fans passionnes. C’etait aussi le cas avec des anime comme Urusei Yatsura5, une comedie qui melait de la science fiction a un aspect ≪ tranche-de-vie ≫ du Japon contemporain. Au debut des annees 1990, l’otaku – le fan obsede – etait devenu une figure si populaire au Japon qu’il avait fait l’objet d’une parodie, le film Otaku no video (1991).

Au final, la ≪ Japan Panic ≫ n’a peut-etre ete rien d’autre qu’un ≪ echauffement ≫ pour l’affrontement avec la Chine. Le ≪ deficit commercial ≫ avec le mastodonte asiatique a atteint un niveau que meme les plus ambitieux hommes d’affaires japonais des annees 1980 n’auraient pas pu prevoir. Les produits de grande consommation qui regissent la vie quotidienne americaine sont aujourd’hui fabriques en Chine ; meme les geants japonais de l’electronique comme Sony fabriquent leurs produits sur le continent. La ou les dirigeants nippons, meme a l’apogee de la bulle speculative, ont toujours ete reticents a transformer une super-puissance economique en une influence politique regionale ou mondiale, la Chine a fonce tete baissee. Steve Lohr, du New York Times, met cependant en garde contre les interpretations hatives de ces ressemblances. Les discours enflammes sont bien presents – il n’y a qu’a ecouter Donald Trump pour entendre les echos des craintes du peril jaune – mais la plupart des comparaisons sont superficielles.

Les ministeres du gouvernement japonais ont travaille dur pour limiter les investissements etrangers au Japon, et ce aujourd’hui encore, alors que la Chine les a vivement encourages. Les Americains ont trouve un accueil et des incitations economiques pour investir en Chine qu’ils n’ont jamais trouves au Japon. Le mythique ≪ marche chinois ≫, qui appatait d’ambitieux dirigeants commerciaux au XIXe siecle, demeure aussi tres attractif pour les interets commerciaux des Americains. Le commentaire de Trump sur les Chevrolet pointe du doigt des plaintes vieilles de plusieurs dizaines d’annees, lorsque le Japon a refuse d’ouvrir ses marches aux produits fabriques aux Etats-Unis. Meme si la Chine n’est pas sans avoir fait la meme chose, la perspective de pouvoir vendre ses produits a plus d’un milliard de personnes a pousse les dirigeants economiques americains a ne pas commenter les pratiques ≪ inequitables ≫ de la Chine, a l’inverse de leur comportement durant les annees 1980. Pour Lohr, l’espoir est que la Chine serve de ≪ Spoutnik economique ≫, incitant ainsi les Etats-Unis a creer une politique industrielle claire afin de rendre le pays competitif sur le marche mondial, une etape qu’ils ont refuse de franchir a l’apogee des guerres commerciales.

Le rapport de stage ou le pfe est un document d’analyse, de synthèse et d’évaluation de votre apprentissage, c’est pour cela rapport-gratuit.com propose le téléchargement des modèles complet de projet de fin d’étude, rapport de stage, mémoire, pfe, thèse, pour connaître la méthodologie à avoir et savoir comment construire les parties d’un projet de fin d’étude.

Table des matières

Introduction
Traduction
Wakarimasuka — Un changement de vision du Japon, de Shogun a Soleil levant
Le sushi à l’intersection de la culture mondiale — L’authenticité comme produit de consommation aux États-Unis
L’anime et la mondialisation de l’Amerique — Mukokuseki : L’anime comme texte japonais et mondial
Épilogue — Retour vers le futur dans les relations américano-japonaises
Glossaire
I. Économie
II. Politique
III. Culture (cuisine et divertissement
Définitions
Bibliographie
Annexes
Texte source complet
Wakarimasuka — Shifting Images of Japan from Shôgun to Rising Sun
Sushi at the Crossroads of Cultural Globalization — Consuming Authenticity in Global America
Anime and the Globalizing of America — Mukokuseki: Anime as Japanese and Global Texts
Epilogue — Back to the Future in U.S.-Japan Relations

Rapport PFE, mémoire et thèse PDFTélécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *